Novamatic TW7757 User Manual

Browse online or download User Manual for Tumble dryers Novamatic TW7757. Novamatic TW7757 User Manual [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 0848 559 111

www..chTW 7757BenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manualWäschetrocknerSèche-lingeAsciugabiancheriaTumble dryer0848 55

Page 2 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Programmdauer - Zeitprogrammdauer (10 Min.- 3 Std.) - Zeitraum für ZeitvorwahlVOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWarnung! Lassen Sie da

Page 3

Program-meBela-dung1)MerkmaleVerfügbareFunktionenPfle-ge-sym-bolZeitpro-gramm7 kgZum Trocknen der Wäsche in einer benutzerdefi-nierten Zeit.alle außer

Page 4 - UMWELTSCHUTZ

TÄGLICHER GEBRAUCHEinschalten des Gerätes / derTrommelbeleuchtungDrehen Sie den Programm-Wahlschalterauf ein beliebiges Programm oder auf Be-leuchtung

Page 5

ten bis maximal 3 Stunden (in 10 Min.Schritten).1. Drehen Sie den Programmwähler aufZeitprogramm .2. Drücken Sie die Taste Zeitwahl sooft,bis die gewü

Page 6

Mit Ausnahme des Programms Wolle ,folgt den Trockenprogrammen automa-tisch ein 30 Minuten dauerndes Knitter-schutzprogramm. Die Trommel drehtsich in d

Page 7

• Klappen Sie den Träger auf und stellenSie die Sportschuhe darauf• Die Einlegesohlen müssen neben dieSchuhe auf den Trocknereinsatz gelegtund die Sch

Page 8 - GERÄTEBESCHREIBUNG

33c3a42b3b1 23d2aVorsicht! Benutzen Sie den Trocknernie ohne oder mit beschädigtem oderverstopftem Flusenfilter.Reinigen des WärmetauscherfiltersWicht

Page 9 - BEDIENBLENDE

Der Trocknerläuft nicht.Der Trockner ist nicht an die Stromver-sorgung angeschlossen.Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose. Kontrollieren Sie di

Page 10 - PROGRAMME

4) Siehe Kapitel Programmiermöglichkeiten5) Nur bei Trocknern mit LCD-Display6) Hinweis: Nach ca. 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebroch

Page 11

GERÄTEEINSTELLUNGENEinstellung VorgehenSummer dauerhaftaktiviert/deaktiviert1. Drehen Sie den Programm-Wahlschalter auf ein beliebiges Programm.2. Hal

Page 12 - TÄGLICHER GEBRAUCH

INHALTWichtige Sicherheitshinweise 2Umweltschutz 4Montage 5Gerätebeschreibung 8Bedienblende 9Vor der ersten Inbetriebnahme 10Programme 10Tägli

Page 13

SOMMAIREAvertissements importants 20Environnement 22Installation 23Description de l'appareil 26Bandeau de commandes 27Avant d'utilis

Page 14 - TROCKNEREINSATZ

les et pourraient causer une explosion.Ne séchez que du linge lavé à l'eau.• Risque d'incendie : le linge taché ouimbibé d'huile végéta

Page 15 - REINIGUNG UND PFLEGE

ge de porte quand l'éclairage est enfonctionnement.(Uniquement les sèche-linge avec éclaira-ge intérieur du tambour)Sécurité enfants• Cet apparei

Page 16 - WAS TUN, WENN

La consommation d'énergie dépend dela vitesse d'essorage qui aura été sé-lectionnée sur le lave-linge. Plus la vi-tesse d'essorage du l

Page 17

4 31 2Pour déballer le panier :1. Retirez la protection centrale en polysty-rène en la tirant vers l'extérieur.Desserrez les protections en polys

Page 18 - TECHNISCHE DATEN

Avertissement Le fabricant déclinetoute responsabilité en cas dedommage ou blessure, suite aunon-respect des consignes desécurité mentionnées ci-dessu

Page 19 - GERÄTEEINSTELLUNGEN

condensation mais celui-ci doit rester enplace dans l'appareil.Le tuyau doit être fixé à une hauteur ap-propriée, entre 50 cm et 1 m du sol, etne

Page 20 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

BANDEAU DE COMMANDESBandeau de commandes6 5 43211 Sélecteur de programmes et toucheMarche/Arrêt2 Touches de fonction3 Touche Départ/Pause4 Touche Dépa

Page 21

AVANT D'UTILISER LE SÈCHE-LINGE POUR LA PREMIÈRE FOISAvertissement Si l'appareil a ététransporté en position inclinée, laissez-le pendant 12

Page 22 - ENVIRONNEMENT

Program-mesCharge1)PropriétésFonctionsdisponiblesSym-boletissuTextiles mé-langés3 kgSéchage à basse température de textiles en cotonet synthétiques.to

Page 23 - INSTALLATION

gefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser ge-waschene Wäschestücke.• Brandgefahr: Wäschestücke, die mitSpeise- oder Pflanzenöl befleckt oder ge-tränkt sind,

Page 24

1.Ouvrez le hublot :Appuyez fortement sur le hublot (pointde pression) pour l'ouvrir.2. Chargez votre linge sans le tasser.3. Refermez la porte e

Page 25

par ex. si le programme doit dé-marrer 12 heures plus tard.3. Pour activer le départ différé, appuyezsur la touche Départ/Pause . L'affichag

Page 26

PANIER SPÉCIAL POUR LINGE DÉLICATPanier spécial pour sécher délicatement lesarticles en laine lavables en machine et leschaussures de sport. Incompara

Page 27 - BANDEAU DE COMMANDES

ENTRETIEN ET NETTOYAGEVidage du bac d'eau de condensationVidez le bac d'eau de condensation aprèschaque cycle de séchage.Avertissement L&apo

Page 28 - PROGRAMMES

Nettoyage du filtre du condenseurthermiqueImportant• N'utilisez jamais votre sèche-linge sansles filtres à peluches.• Des filtres encrassés augme

Page 29 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Présence de résidus à l'intérieur du tam-bour.Nettoyez l'intérieur du tambour.Dureté élevée de l'eau.Réglez la dureté correcte de l&apo

Page 30

2. Remplacez l'ampoule défectueuse.3. Revissez soigneusement le cache.Avant de revisser le diffuseur, vérifiez que lejoint torique est bien posit

Page 31

Réglage Opérations à effectuerVidange du bacd'eau de condensa-tion - alarme àl'arrêt2)1. Placez le sélecteur de programmes sur n'impor

Page 32

INDICEInformazioni importanti per la sicurezza 38Tutela dell’ambiente 40Installazione 40Descrizione del prodotto 44Pannello comandi 45Preparazi

Page 33 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• I capi trattati con smacchiatori devonoessere risciacquati in acqua prima di es-sere introdotti nell'asciugatrice.• Prima di inserire i capi ne

Page 34

• Weichspüler oder ähnliche Produkte dür-fen nur entsprechend den Herstelleran-weisungen benutzt werden.• Achtung – heiße Oberfläche : Berüh-ren Sie b

Page 35

elettriche. È consigliabile controllare che ibambini non giochino con l'apparecchia-tura.Avvertenza• Pericolo di soffocamento! I compo-nenti di i

Page 36 - RÉGLAGES DE L'APPAREIL

Avvertenza Se l'apparecchiatura èstato ribaltato durante il trasporto,lasciarlo in posizione verticale per 12ore prima di connetterlo alla presae

Page 37

4 31 2Per disimballare la griglia:1. Togliere la parte centrale in polistirolo ti-randola.Sbloccare le parti in polistirolo 3 e 4.2. Sollevare leggerm

Page 38

Avvertenza Il fabbricante declinaqualsiasi responsabilità per danni olesioni che possano derivare dallamancata conformità alleprecauzioni di sicurezza

Page 39

Per posizionare l'asciugatrice ad un'altez-za ottimale e guadagnare spazio aggiun-tivo (ad es. per riporre il bucato).Leggere attentamente l

Page 40 - INSTALLAZIONE

PANNELLO COMANDIPannello dei comandi6 5 43211 Selettore programmi con on/off2 Tasti funzione3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)4 Tasto Ritardata Partenz

Page 41

PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZOAvvertenza Se l'apparecchio non èstato trasportato in posizione eretta,lasciarlo in posizione verticale per 12ore p

Page 42

ProgrammiCari-co1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipodites-sutoAsciugaturaA Tempo(Zeitpro-gramm)7 kgAsciugatura di biancheria con il tempo impostatodal

Page 43

ProgrammiCari-co1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipodites-sutoLana (Wolle)2)1 kgAsciugatura di capi in lana. Con questo programmaè necessario impostar

Page 44 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

- impostazione automatica grado diasciugatura.Carico centrif. a (U/Min)Abbrevia il ciclo di asciugatura proporzio-nalmente alla velocità di centrifug

Page 45 - PANNELLO COMANDI

Der Energieverbrauch hängt von derSchleuderdrehzahl der Wasch-maschine ab. Je höher die Schleuder-drehzahl, desto niedriger der Energie-verbrauch.MONT

Page 46 - PROGRAMMI

del ciclo viene conclusa il relativo trattinonon lampeggia ma diventa fisso, mentre ini-zia a lampeggiare il trattino dell'icona relati-va alla f

Page 47

3. Disporre i capi in lana o le scarpe daginnastica sulla griglia.4. Selezionare il programma e il tempo diasciugatura appropriati.5. Premere il tasto

Page 48 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Avvertenza L'acqua di condensa nonè potabile.Se il programma è stato interrotto acausa della tanica piena, premere il ta-sto Avvio/Pausa (Start/P

Page 49

1 2 34 57 8610 119COSA FARE SE ...Risoluzione dei problemiProblema1)Possibile causa RimedioL'asciugatricenon funziona.L'asciugatrice non è c

Page 50 - CESTELLO DI ASCIUGATURA

Trascorreredel tempoanomalo suldisplay LCD.5)Il tempo prima del termine è calcolatosulla base di: tipo, volume e umidità del-la biancheria.Si tratta d

Page 51 - PULIZIA E CURA

altezza regolabile 1,5 cmpeso apparecchiatura 59 kgvolume carico massimo7 kgtensione 220-230 Vfusibile 6 Apotenza totale 900 Wclasse di efficienza ene

Page 52

Impostazione ImplementazioneSvuotamento dellatanica dell'acqua dicondensa - av-vertimento spento2)1. Ruotare il selettore dei programmi impostan

Page 53 - COSA FARE SE

CONTENTSImportant safety information 57Environment 59Installation 59Product description 63Control panel 63Before first use 64Programmes 65D

Page 54 - INFORMAZIONI TECNICHE

rinse cycle before loading your tumbledryer.• Please make sure that no gas lighters ormatches have accidentally been left inpockets of garments incase

Page 55 - IMPOSTAZIONI DELLA MACCHINA

• Keep all detergents in a safe place out ofchildren’s reach.• Make sure that children or pets do notclimb inside the drum.ENVIRONMENTThe symbol on

Page 56

Trocknereinsatz auspackenVorsicht! Entfernen Sie vor demGebrauch des Gerätes das gesamteVerpackungsmaterial und nehmen Sieden Trocknereinsatz aus der

Page 57 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION

• Air must be able to circulate freely allround the appliance. Do not obstruct thefront ventilation grille or the air intakegrilles at the back of the

Page 58

2. Lift slightly rack and take it carefully outfrom the drum.3. Remove right polystyrene part by pullingit.4. Remove left polystyrene part by pullingi

Page 59 - ENVIRONMENT

wards slightly and pry out the coverplates.4. Use an appropriate tool and exert pres-sure to unfasten locking block C fromthe snap-on fixture, take ou

Page 60

PRODUCT DESCRIPTION495111213178102361 Control panel2 Water reservoir3 Drum light4 Fine fluff filter5 Coarse fluff filter6 Drying rack7 Fluff filter8 R

Page 61

Display1356241 time to end / error message2 cycle phase status3 options4 warnings5 spin speed selection6 dryness selectionDisplay descriptiondryness d

Page 62

PROGRAMMESPro-grammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFab-ricmarkCottons (Baumwolle)Extra dry(Extratrock-en)7 kgTo dry thick or multi- layered fabric

Page 63 - CONTROL PANEL

Pro-grammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFab-ricmarkBed linen(Bettwä-sche)3 kgTo dry bed linen (single and double sheet, pillow-case, bedspread, d

Page 64 - BEFORE FIRST USE

1. Open loading door:Use force to push against the loadingdoor (push point)2. Load your laundry (do not force it in).3. Close loading door securely. L

Page 65

3. To activate the delay timer, push theStart / Pause button. Time to start elap-ses in the displayed.Setting child lockThe child lock can be set to p

Page 66 - DAILY USE

For drying rack unpacking see Installa-tion chapter.Important! Before drying rack installationcheck the dryer drum. It must be empty!Sport shoes canno

Page 67

Elektrischer AnschlussAngaben über Netzspannung, Stromart unddie erforderliche Absicherung sind dem Ty-penschild zu entnehmen. Das Typenschildist nebe

Page 68 - DRYING RACK

CARE AND CLEANINGEmptying the water reservoirEmpty the water reservoir after every dryingcycle.Warning! The condensed water is notsuitable for drinkin

Page 69

1 2 34 57 8610 119WHAT TO DO IF ...Troubleshooting by yourselfProblem1)Possible cause RemedyDryer doesnot work.Dryer not connected to mains supply.Plu

Page 70 - CARE AND CLEANING

Drying cycleto shortSmall laundry volume./Too dry laundryfor selected programme.Select time programme or higher dryinglevel (e.g. EXTRA DRY ).Drying c

Page 71 - WHAT TO DO IF

MACHINE SETTINGSSetting ImplementationBuzzer per-manent on/off1. Turn the programme dial to any programme.2. Push at the same time the Dryness (Trocke

Page 72 - TECHNICAL INFORMATION

Warranty / customer serviceFor each product we provide a two-yearguarantee from the date of purchase ordelivery to the consumer (with a guaranteecerti

Page 73 - MACHINE SETTINGS

Unsere Kundendienst-Telefonnummer:Le numéro de téléphone de notre service après-vente:Il nostro numero di telefono del servizio clientela:Our customer

Page 74

www..ch136914380-A-452010

Page 75

cm breit, Frontbeladung) zu einer Platzsparenden Wasch-Trocken-Säule kombi-nieren. Die Waschmaschine befindet sichunten, der Trockner oben.Lesen Sie a

Page 76 - 136914380-A-452010

10 Wärmetauschertür, Flusenfilter, Wärme-tauscher11 Taste zum Öffnen der Sockeltür12 Lüftungsschlitze13 SchraubfüßeBEDIENBLENDEBedienblende6 5 43211 P

Comments to this Manuals

No comments