Novamatic KS228.4-IB User Manual

Browse online or download User Manual for Combi-fridges Novamatic KS228.4-IB. Novamatic KS228.4-IB User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 0848 559 111

www..chKS 228.4-IBBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manualKühlschrankRéfrigérateurFrigoriferoRefrigerator0848 559 1

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff-net.Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d

Page 3 - 2) Falls Lampe vorhanden

7. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.8. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampebrennt.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. S

Page 4

2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°,bis sie einrasten.AusrichtenBei der Aufstellung des Gerätes ist dieseswaagerecht auszurichten. Dies lässt sichm

Page 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

2. Lösen Sie die beiden Schrauben an derRückseite.3. Schieben Sie die Arbeitsplatte nachhinten und heben Sie sie an.4. Schrauben Sie beide Schraubfüße

Page 6 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

5. Lösen Sie die Schrauben des unterenTürscharniers. Nehmen Sie das Schar-nier ab. Stecken Sie den Bolzen inPfeilrichtung um.1236. Lösen Sie die Schra

Page 7 - REINIGUNG UND PFLEGE

11. Ziehen Sie das Scharnier fest.12. Setzen Sie die Abdeckung an der vor-gesehenen Position ein.13. Schieben Sie diese nach vorn.14. Schrauben Sie di

Page 8

Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzungdes Gerätes, ob die Netzspannung und -freq

Page 9 - WAS TUN, WENN …

SOMMAIREConsignes de sécurité 17Fonctionnement 19Première utilisation 20Utilisation quotidienne 20Conseils utiles 21Entretien et nettoyage

Page 10

du circuit de refroidissement n'est en-dommagée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aére

Page 11 - TECHNISCHE DATEN

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez im-média

Page 12 - 15mm 100mm

INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7Was tun,

Page 13 - Rückseite

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 14

tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.CONSEILS UTILESBruits de fonctionnement nor

Page 15 - 5) Falls dies vorgesehen ist

Lait en bouteille : bouchez-le et placez-ledans le balconnet de la contreporte réservéaux bouteilles.Bananes, pommes de terre, oignons et ailne se con

Page 16 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

des produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'u

Page 17 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAvertissement Avant d'intervenir surl'appareil, débranchez-le.Tout problème non mentionné dans lepré

Page 18 - 6) Si le diffuseur est prévu

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop élevée.Le thermostat n'est pas bien ré-glé.Sélectionn

Page 19 - FONCTIONNEMENT

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1250 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmAutonomie de fonctionnement 11 hTension 230 VFré

Page 20 - UTILISATION QUOTIDIENNE

12EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distan-ce de toute source de chaleur telle que lesradiateurs, chauffe-eau, lumière directe dus

Page 21 - CONSEILS UTILES

3. Repoussez le "top" et soulevez-le. 4. Dévissez les deux pieds réglables.5. Dévissez les vis de la charnière inférieu-re de la porte. Reti

Page 22 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

6. Dévissez et installez la vis sur le côtéopposé.7. Installez la charnière sur le côté oppo-sé.8. Vissez les deux pieds réglables.9. Dévissez les vis

Page 23

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G

Page 24

15.Installez la poignée 10) de l'autre côté.12316. Remettez l'appareil en place, mettez-led'aplomb, attendez quatre heures aumoins puis

Page 25

Cet appareil est conforme aux directivescommunautaires.EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage ind

Page 26 - INSTALLATION

INDICEInformazioni per la sicurezza 32Uso dell'apparecchio 34Primo utilizzo 34Utilizzo quotidiano 35Consigli e suggerimenti utili 35Pul

Page 27

be provocare cortocircuiti, incendi e/oscosse elettriche.Avvertenza Tutti i componenti elettrici(cavo di alimentazione, spina, com-pressore) devono es

Page 28

menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch

Page 29

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine

Page 30 - 10) Si cela est prévu

un ronzio e un rumore pulsante dal com-pressore. Non si tratta di un'anomalia.• La dilatazione termica potrebbe provoca-re uno schiocco improvvis

Page 31

• Una volta scongelato, il cibo si deteriorarapidamente e non può essere ricongela-to.• Non superare il periodo di conservazioneindicato dal produttor

Page 32

carta di giornale e collocandolo in unluogo fresco.3. Lasciare la porta aperta.4. Una volta completato lo sbrinamento,asciugare accuratamente l'i

Page 33

Problema Possibile causa Soluzione La porta viene aperta troppo fre-quentemente.Limitare il più possibile il tempo diapertura della porta. La temper

Page 34 - PRIMO UTILIZZO

bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt

Page 35 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

ci. (la potenza massima è indicata sullacopertura della lampada).5. Installare la copertura della lampada.6. Serrare la vite della copertura della lam

Page 36

2. Ruotare i distanziatori di 45° in sensoantiorario finché si bloccano in posizio-ne.LivellamentoL'apparecchio deve trovarsi perfettamentein pia

Page 37 - PULIZIA E CURA

2. Estrarre le due viti situate sul lato po-steriore.3. Spingere all'indietro la copertura supe-riore e sollevarla.4. Svitare i due piedini regol

Page 38 - COSA FARE SE…

5. Rimuovere le viti dalla cerniera inferioredella porta. Rimuovere la cerniera. Inse-rire il perno nella direzione della freccia.1236. Rimuovere la v

Page 39

11. Fissare la cerniera.12. Riapplicare la copertura superiore.13. Premere sul lato anteriore della coper-tura.14. Stringere le due viti sul lato post

Page 40 - INSTALLAZIONE

Reversibilità della porta del congelatore180˚Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che latensione e la frequenza riportate sull

Page 41

CONTENTSSafety information 46Operation 48First use 48Daily use 48Helpful hints and tips 49Care and cleaning 51What to do if… 52Technical

Page 42

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 43

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Page 44

Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least

Page 45 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 46 - SAFETY INFORMATION

• The thermic dilatation might cause a sud-den cracking noise. It is natural, not dan-gerous physical phenomenon. This iscorrect.• When the compressor

Page 47 - 17) If the lamp is foreseen

CARE AND CLEANINGCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenanceoperation.This appliance contains hydrocarbonsin its cooling unit; ma

Page 48 - DAILY USE

Important! Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evaporator as youcould damage it. Do not use a mechanicaldevice or any artificial m

Page 49 - HELPFUL HINTS AND TIPS

Problem Possible cause Solution Products prevent that waterflows into the water collector.Make sure that products do nottouch the rear plate.Water fl

Page 50

TECHNICAL DATA Dimension Height 1250 mm Width 550 mm Depth 612 mmRising Time 11 hVoltage 230 VFrequency 50 HzThe technical informatio

Page 51 - CARE AND CLEANING

12LocationThe appliance should be installed well awayfrom sources of heat such as radiators,boilers, direct sunlight etc. Ensure that aircan circulate

Page 52 - WHAT TO DO IF…

3. Push back the top and lift it. 4. Unscrew both adjustable feet.5. Unscrew the screws of the door bot-tom hinge. Remove the hinge. Put overthe pin i

Page 53

6. Unscrew and install the screw on theopposite side.7. Install the hinge on the opposite side.8. Screw both adjustable feet.9. Unscrew the screws of

Page 54 - TECHNICAL DATA

15.Remove and install the handle20) on theopposite side.12316. Reposition, level the appliance, wait forat least four hours and then connect itto the

Page 55

ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit shoul

Page 56

PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgelnund Blubbern zu hören, wenn das Kälte-mittel durch die

Page 57

Warranty / customer serviceFor each product we provide a two-yearguarantee from the date of purchase ordelivery to the consumer (with a guaranteecerti

Page 58 - 20) If foreseen

Unsere Kundendienst-Telefonnummer:Le numéro de téléphone de notre service après-vente:Il nostro numero di telefono del servizio clientela:Our customer

Page 61

www..ch200383692-B-462010

Page 62

wenig Luft wie möglich in der Verpackungzu haben.Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla-schen stets mit Deckel im Flaschenregal inder Tür auf.Bana

Page 63

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlschranks und achten Sie darauf, diesenicht zu verschieben oder zu beschädigen.B

Page 64 - 200383692-B-462010

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Comments to this Manuals

No comments